Términos y condiciones


RECONOCIMIENTO DE LA ORDEN DE COMPRA Y TÉRMINOS Y CONDICIONES

1. RECHAZO DE PEDIDOS CON CONDICIONES CONTRADICTORIAS-Todos los pedidos presentados por un comprador están sujetos a su aprobación por parte de un funcionario u otro oficial autorizado de Heidenhain Corporation (en lo sucesivo, el “Vendedor”) en sus oficinas de Schaumburg, Illinois. Se rechazan mediante este documento los pedidos presentados mediante los formularios de orden de compra propios del comprador, que podrían contener afirmaciones, cláusulas o condiciones con modificaciones, agregados, rechazos o inconsistencias con los términos y condiciones presentes del Vendedor. El Vendedor solo aceptará tales pedidos con la condición y la comprensión explícita de que tales afirmaciones, cláusulas o condiciones contenidas en cualquier formulario de pedido del comprador son nulas y no tienen efecto, y que las obligaciones y responsabilidades del Vendedor y del Comprador se determinarán exclusivamente mediante los términos y condiciones de venta contenidos en el presente Reconocimiento de pedidos.

2. PRECIOS Y CONDICIONES DE PAGO-Los pedidos se aceptan sujetos a los precios de venta del Vendedor con vigencia en la fecha del envío. Todos los precios son franco a bordo en la planta del Vendedor, en Schaumburg, Illinois. Los precios y descuentos publicados están sujetos a cambios sin previo aviso. Las remesas deben enviarse en fondos cobrables a su valor nominal en Schaumburg, Illinois. A no ser que el Vendedor acepte lo contrario por escrito, las condiciones de la venta serán a treinta (30) días netos con base en la fecha de la factura, excepto cuando una cotización con vigencia proporcionada por el Vendedor estipule explícitamente otra cosa. Todas las cotizaciones por escrito caducan después de treinta (30) días calendario a partir de la fecha de la cotización a no ser que se retiren, por escrito, en una fecha anterior. Si el Vendedor debe instalar el producto, el Vendedor tendrá derecho al reembolso de todos sus gastos directos en relación con la instalación, además del pago de los servicios.

3. IMPUESTOS-El precio de los productos pedidos excluye cualquier impuesto, arancel, derecho o cualquier otro cargo de cualquier índole establecido sobre los productos, su venta, su transporte, su entrega, su uso o su consumo (“Impuestos”), incluidos, sin limitarse a ellos, los impuestos federales, estatales o municipales a la fabricación, a las ventas, a los recibos, a los ingresos netos, a la ocupación, al uso e impuestos similares. Tales Impuestos no se incluyen en el catálogo neto del Vendedor ni en el precio cotizado por el Vendedor y se agregarán a la factura como cargo aparte y serán pagados por el Comprador. Si el Vendedor debe pagar por adelantado algún Impuesto, el r se lo reembolsará al Vendedor.Comprado El Vendedor no llevará a cabo reembolsos ni ajustes a impuestos retenidos anteriormente sesenta (60) días después de la fecha de la factura.

4. CRÉDITO-El Comprador acepta que llevará a cabo el pago oportuno según las presentes condiciones. El Vendedor se reserva el derecho de modificar, cambiar o retirar las condiciones de crédito sin aviso previo y de requerir garantías, prendas o pagos por adelantado del importe del crédito implicado.

5. EMBALAJE-El Vendedor se reserva el derecho de seleccionar la manera en que se embala el producto. Los requisitos especiales de embalaje por parte del Comprador estarán sujetos a cargos adicionales pagaderos por el Comprador, a no ser que el Vendedor acepte otra cosa por escrito.

6. TRANSPORTE-Todos los envíos son franco a bordo en Schaumburg, Illinois. Si el Comprador prefiere un transporte alternativo, una entrega expeditiva o un servicio especializado de envío, debe proporcionar instrucciones completas. Ante la ausencia de indicaciones específicas antes de la fecha del envío, los productos se enviarán según el método y por el transportista o entregados a un transitario seleccionado por el Vendedor.

7. DAÑOS O DEMORAS EN TRÁNSITO-El Vendedor no asume ninguna responsabilidad, más allá de la entrega al transportista o transitario, por el buen estado del producto, y no es responsable por las pérdidas, los daños o las demoras que se produzcan con posterioridad. Todos los reclamos por roturas y daños deben hacerse ante el transportista. El Vendedor cooperará con el Comprador para asegurar el ajuste satisfactorio de dichos reclamos.

8. CRONOGRAMA DE ENVÍO-Después de un aviso razonable y oportuno recibido del Comprador, el Vendedor establecerá cronogramas de entrega planificada lo más próximos posibles en conformidad con las necesidades expresadas por el Comprador y proporcionará fechas de entrega estimadas cuando se le solicite. Sin embargo, el Vendedor no será responsable por demoras en el cumplimiento de cualquier orden de compra ni por el incumplimiento de la entrega que surjan por causas más allá del control y sin culpa o negligencia por su parte, incluidos, sin limitarse a ello, faltantes o demoras de mano de obra, combustible, energía, materiales o insumos, incapacidad de lograr permisos y las demoras del Comprador en aprobar o proporcionar especificaciones.

9. FUERZA MAYOR-El Vendedor no será responsable por ninguna demora en el cumplimiento del presente ni por ningún daño sufrido por el Comprador por motivo de tal demora si fue provocada o surgió, directa o indirectamente, por incendios, inundaciones, terremotos, daños sustanciales en su planta, accidentes, tumultos, hechos fortuitos, hostilidades abiertas, declaraciones de emergencias nacionales, guerra, interferencia o embargos gubernamentales, huelgas, dificultades con la mano de obra, falta de mano de obra, combustible, energía, materiales o suministros, incapacidad de lograr permisos, demoras del Comprador en aprobar o proporcionar especificaciones u otras causas (similares o no en su tipo a las especificadas aquí) más allá de su control.

10. CANCELACIÓN Y ALTERACIÓN-Los pedidos aceptados por el Vendedor no pueden revocarse y el Comprador no podrá posponer las entregas, excepto con el consentimiento previo por escrito del Vendedor y, en tales casos, solo bajo las condiciones aceptables para el Vendedor. El Comprador solo podrá cancelar o alterar pedidos de artículos especiales o artículos estándar en catálogo no producidos habitualmente o almacenados en cantidad después de pagar los cargos razonables basados en los gastos ya incurridos por el Vendedor, incluidos los beneficios razonables. Los cargos por cancelación en dichos artículos completados serán del 100 % del precio de venta. El Vendedor se reserva el derecho de producir antes del cronograma de entrega planificado cuando lo considere necesario y dicha producción anticipada no anulará la responsabilidad del Comprador por cancelaciones o alteraciones. Si el producto es de marca RENCO, el Comprador no podrá modificar las fechas o cantidades de los materiales planificados/programados dentro de las cuatro (4) semanas anteriores a la fecha de envío reconocida.

11. INSPECCIÓN Y ACEPTACIÓN-Los productos cubiertos en el presente se considerarán inspeccionados y aceptados con carácter final dentro de los (10) días posteriores a su recibo, a no ser que se proporcione aviso de reclamo por escrito al Vendedor antes de finalizado dicho periodo.

12. GARANTÍA-EXCEPTO SEGÚN SE DISPONE EN EL PRESENTE, EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA AFIRMACIÓN NI GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, EN RELACIÓN CON NINGUNO DE LOS PRODUCTOS, LAS PIEZAS O LOS SERVICIOS PROPORCIONADOS POR EL VENDEDOR, INCLUIDAS, SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO, UNA APLICACIÓN O UN USO EN ESPECÍFICO.

A. Las garantías estipuladas en los subpárrafos B, C y D de esta sección están sujetas a lo siguiente:

(1) Antes de comprar el producto, el Comprador debe determinar la adecuación del producto a su uso previsto y el Comprador asume todos los riesgos y las responsabilidades en relación con eso.

(2) Para presentar un reclamo según la garantía, el Comprador debe (i) proporcionar aviso por escrito de inmediato al Vendedor y (ii) devolver el producto a la fábrica del Vendedor o al representante autorizado con los cargos por transporte prepagos.

(3) El Vendedor llevará a cabo un examen del producto para determinar si es defectuoso.

(4) No corresponderá ninguna garantía si: (a) un producto no se instaló o mantuvo correctamente; (b) un producto no se operó dentro de los límites habituales y acostumbrados de las calificaciones nominales de uso normal; (c) el Comprador o terceros llevaron a cabo reparaciones, alteraciones u otros trabajos en el producto, más allá del trabajo autorizado por el Vendedor y en conformidad con sus procedimientos aprobados; o (d) el supuesto defecto es resultado de abuso, uso indebido, mantenimiento indebido, accidente o la negligencia de cualquiera ajeno al Vendedor. La garantía aquí establecida es condicional al almacenamiento, a la instalación, al uso y al mantenimiento correctos en conformidad con las recomendaciones por escrito correspondientes del Vendedor. Ninguna garantía expedida según el presente se extiende a los daños comprados según el presente que resulten en todo o en parte por el uso de componentes, accesorios, piezas o insumos no proporcionados por el Vendedor.

(5) Todas las recomendaciones y afirmaciones en relación con la exactitud de trabajo de un sistema o dispositivo se basan en las pruebas y en el desempeño de la unidad en la fábrica del Vendedor. Dichas recomendaciones y aplicaciones no corresponden a ninguna pérdida de desempeño de la unidad que resulte del uso indebido ni de cualquier variación en el entorno de las condiciones estándar en la fábrica del Vendedor existentes antes del envío.

(6) El Comprador proporcionará la mano de obra para la extracción del componente o artículo defectuoso y la instalación de su reemplazo sin cargo para el Vendedor. El Comprador asumirá todos los riesgos de pérdidas o daños a los productos devueltos en tránsito y pagará todos los gastos relacionados con el envío y el procesamiento. Si, al recibir un artículo devuelto, el Vendedor no descubre ningún defecto ni ninguna infracción de la garantía, el artículo se devolverá al Comprador a cargo del Comprador y el Comprador reembolsará al Vendedor los cargos por transporte, mano de obra y otros incurridos en las pruebas del artículo supuestamente defectuoso.

(7) Todos los recursos estipulados en los subpárrafos B, C y D del presente serán los recursos únicos y exclusivos del Comprador.

B. GARANTÍA PARA LOS PRODUCTOS DISEÑADOS Y FABRICADOS POR HEIDENHAIN- El Vendedor garantiza que todos los nuevos productos fabricados según los diseños y las especificaciones del Vendedor estarán, durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de envío, libres de defectos sustanciales en el diseño, los materiales y la mano de obra. Si se infringe la garantía precedente, el Vendedor podrá, a su exclusivo criterio, reparar, reemplazar, expedir crédito o reembolsar el precio de compra sin cargo para el Comprador.

C. GARANTÍA POR PRODUCTOS DISEÑADOS POR EL COMPRADOR Y FABRICADOS POR HEIDENHAIN-El Vendedor garantiza que todos los nuevos productos fabricados según los diseños y las especificaciones del Comprador estarán, durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha del envío o durante otro periodo especificado explícitamente por el Vendedor, bajo uso y servicio normal, libres de defectos sustanciales de materiales o mano de obra. Si se infringe la garantía precedente, el Vendedor podrá, a su exclusivo criterio, reparar, reemplazar, expedir crédito o reembolsar el precio de compra sin cargo para el Comprador.

D. GARANTÍA PARA PRODUCTOS RENCO – Según las condiciones de la carta de Heidenhain de “Final de ciclo” con fecha del 8 de julio de 2009, el Vendedor garantiza que todos los nuevos Renco de final de ciclo enviados antes del 31 de diciembre de 2010 estarán libres de defectos sustanciales de diseño, materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de envío. Si se infringe la garantía precedente, el Vendedor reembolsará el precio de compra al Comprador. Todos los productos Renco de final de ciclo enviados después del 31 de diciembre de 2010 se venden "tal como están" sin ninguna garantía de ningún tipo, explícita o implícita.

13. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR - La responsabilidad del Vendedor no superará en ningún caso el precio de compra del producto. Sin perjuicio de ningún contenido por el contrario de este documento, el Vendedor no tendrá responsabilidad en ningún caso ante el Comprador ni ningún tercero por daños indirectos, especiales, punitivos, incidentales o consecuentes (incluidos los daños por lucro cesante) que resulten de la demora en la entrega o de la falta de entrega, del uso, de la venta, de la manipulación o de la posesión del producto, ni de ninguna otra causa que sea.

14. PATENTES-En conformidad con los términos y condiciones que aparecen debajo, el Vendedor acepta defender al Comprador en cualquier procedimiento legal, juicio u otras acciones judiciales que reclamen que los productos, cualquiera de sus partes o el método de uso de los productos vendidos por el Vendedor infringen alguna patente de los Estados Unidos. En relación con cualquier reclamo por infracción de patentes para los cuales el Comprador tenga obligaciones de indemnidad mediante el presente, las obligaciones del Comprador están sujetas a las condiciones siguientes: (i) el Comprador deberá notificar al Vendedor por escrito tal reclamo dentro de los diez (10) días hábiles; y (ii) el Vendedor tendrá el control único y exclusivo de la defensa o del acuerdo para el reclamo. El Vendedor podrá, a su exclusivo criterio y cargo, (a) procurar para el Comprador el derecho de continuar usando y vendiendo el producto o la pieza, (b) reemplazar el producto o la pieza con dispositivos que no infrinjan ninguna patente, (c) modificarlo para que no infrinja ninguna patente, o (d) retirar el producto y reembolsar el precio de compra, el transporte y el costo de instalación. EL VENDEDOR NO ACEPTA EN NINGÚN CASO PAGAR POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES BASADOS EN EL USO DE LOS PRODUCTOS DEL VENDEDOR POR PARTE DEL COMPRADOR, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD. LO PRECEDENTE INDICA LA RESPONSABILIDAD COMPLETA DEL VENDEDOR.

15. TODOS LOS DERECHOS CONSERVADOS POR EL VENDEDOR – El Vendedor se reserva cualquier derecho de propiedad industrial y copyright en relación con los estimados de costo, los diagramas y todos los demás documentos (en lo sucesivo, “Documentos”). Los Documentos no se pondrán a disponibilidad de terceros sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor y, a pedido, se devolverán de inmediato sin costo al Vendedor.

16. CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES-El Vendedor cumplirá todas las leyes y normas federales y estatales que rijan su desempeño. El Vendedor certifica mediante el presente que todos los productos cubiertos por este contrato se produjeron en cumplimiento de (a) todos los requisitos aplicables de las secciones 6, 7 y 12(a) de la Ley de Normas de Trabajo Justas (Fair Labor Standards Act) de 1938 y sus enmiendas y las normas y órdenes del Departamento de Trabajo de los Estados Unidos expedidas bajo la sección 14 del mismo, y (b) todas las disposiciones de no discriminación por raza, color, credo u origen nacional establecidas en el título VII de la Ley de Derechos Civiles (Civil Rights Act) de 1964 y la orden ejecutiva 11246 para asegurar igualdad de oportunidades en todos los aspectos del empleo.

17. DEVOLUCIONES-Ningún producto podrá devolverse por crédito sin la autorización previa por escrito del Vendedor. Los envíos de devolución autorizados deben devolverse en buen estado a la fábrica del Vendedor desde la cual se enviaron originalmente, deben estar acompañados de un remito y deben tener los gastos de transporte prepagos. La correspondencia en relación con todos los productos devueltos debe dirigirse a nuestras oficinas de Schaumburg, Illinois. El Vendedor se reserva el derecho de restar un cargo por servicio adecuado para cubrir la inspección, las pruebas y el procesamiento de cualquier crédito.

18. REPARACIÓN-Todos los cargos por transporte para los productos devueltos para reparaciones son franco a bordo y el Comprador debe pagarlos por anticipado. El periodo de garantía para todas las reparaciones es de un (1) año a partir de la fecha de la reparación.

19. PESOS Y DIMENSIONES-Los pesos publicados son reales o estimados cuidadosos, pero no se garantizan. Las dimensiones de los catálogos y las cotizaciones habitualmente son exactas, pero no se deben usar para la construcción. A pedido especial, se proporcionarán detalles para fines de construcción.

20. CADUCIDAD DE LA DOCUMENTACIÓN-El diseño y las dimensiones de los nuevos productos se describen en las descripciones de los catálogos del Vendedor. El fundamento del pedido al Vendedor es la edición del catálogo válida en el momento que se celebra el contrato. Sin embargo, la información del diseño y de las dimensiones que se proporciona en las cotizaciones de los productos de hecho pedidos toma precedencia.

21. PROTOTIPO-Si el producto que el Comprador pide es un prototipo o producto piloto (en lo sucesivo y colectivamente "Producto no en serie"), todavía no se construyó en el flujo habitual de la producción en serie del Vendedor ni se inspeccionó y probó como un producto en serie. El uso de los productos no en serie es a exclusivo riesgo y peligro para el Comprador, que proporcionó las instrucciones específicas según las cuales se entregó el producto en forma de producto no en serie. El Comprador tiene la responsabilidad de asegurar que el Producto no en serie no se use en equipos de producción activos, sino en un entorno de prueba con la protección suficiente. El Producto no en serie se proporciona al Comprador "TAL COMO ESTÁ" y sin ninguna garantía, explícita ni implícita, en relación con el desempeño, la exactitud, la complitud o la no infracción.

22. LICENCIAS DE SOFTWARE- Si el producto que pidió el Comprador incluye software no creado o modificado por el Vendedor ("Software de terceros"), se aplicarán los requisitos de encia del proveedor del Software de terceros. El Vendedor pondrá a disponibilidad del Comprador la información de la licencia del Software de terceros si no se incluye en el software. Si el producto incorpora software de propiedad del Vendedor (“Software”), el Vendedor concederá al Comprador la licencia no exclusiva para usar el Software, pero solo en conjunto con el uso del producto. Dicha licencia será indefinida, a no ser que se disponga lo contrario. El Vendedor no autoriza, y el Comprador no debe usar, el Software para un producto distinto al producto específico con el que se vendió. Se requerirán múltiples licencias si el Software se instalará en más de un dispositivo a la vez o en red. Cuando se obtengan múltiples licencias, el Vendedor debe confirmar por escrito la cantidad de copias permitidas del Software y la cantidad de dispositivos y lugares de trabajo donde podrá usarse el Software. El Comprador tendrá permitido hacer una copia de respaldo del Software, en formato de código únicamente legible para una máquina. El Comprador acepta que no intentará modificar, descompilar, aislar, traducir ni hacer ingeniería inversa en el Software de ninguna manera. Para el Software de código abierto, el Vendedor pondrá a disponibilidad del Comprador el código abierto y se aplicarán las condiciones de uso del código abierto. El Vendedor concede al Comprador el derecho revocable de ceder el Software a un tercero en conjunto con la venta o la cesión del dispositivo proporcionado para el uso con dicho Software y en el que se instaló el Software. El tercero destinatario estará vinculado legalmente mediante los mismos términos y condiciones de la licencia que el Comprador y el Comprador debe asegurar el cumplimiento. El Comprador no debe conservar ninguna copia del Software después de una cesión tal. El Comprador debe asegurar que la cesión del Software a un tercero o a un usuario final posterior no infrinja ningún control de exportaciones de los EE. UU. Cuando se hayan obtenido múltiples licencias, dichas licencias podrán cederse únicamente en conjunto con todos los dispositivos y lugares de trabajo.

23. Los productos se venden sujetos a las leyes de Illinois. Estas condiciones y cualquier conflicto o reclamo en relación con ellas o con la venta de productos (“Reclamo”) serán regidos e interpretados según las leyes de Illinois, sin perjuicio de sus leyes sobre los conflictos de jurisdicción. Todo Reclamo se recibirá, juzgará y sentenciará en el tribunal de circuito del Condado de Cook, Illinois, o un tribunal federal ubicado en el Condado de Cook, Illinois, EE. UU.

24. Cualquier aviso requerido se proporcionará por escrito a las direcciones establecidas en el frente de este documento o a cualquier otra dirección que una parte pueda sustituir mediante aviso por escrito a la otra, y se considerará proporcionado después de su entrega en persona, entrega por correo 24 horas o tres días después de su depósito en el correo postal.

25. Excepto según se establece explícitamente en el presente, ningún cambio o modificación, o renuncia, a estos términos y condiciones será válido ni vinculante para ninguna de las partes si no está por escrito y firmado por un representante autorizado de cada una de las partes. Si el Vendedor no ejerce o aplica alguno de sus derechos según el presente, o se demora en hacerlo, esto no constituirá ni debe interpretarse como una renuncia a dichos derechos ni a la anulación de dichos derechos, y el Vendedor podrá, a su criterio y oportunamente ejercer cualquiera de sus derechos o recursos.

26. Estas Condiciones vinculan legalmente al Comprador y a sus sucesores, y a los cesionarios permitidos.

REV. 03/12